久々にサイトの中身を更新しました。
Ib他国語版に「ロシア語」バージョンの紹介を載せております。
ツクールに、ロシア語バージョンがあったことに驚きです。(フォントを入れればできるのかも?)
Ibの翻訳版、気になるのは日本語でしか表現できない曖昧さや、ギャリーのオネエ言葉など。
私は基本、許可を出すだけ(又は報告を受けるだけ)なので、他のバージョンはやったことないのです・・・言葉がわかりません。
特にオネエ言葉なんかは、日本独自(?)のものだと思うので、英語圏のギャリーがちゃんとオネエしているかは疑問です。
あの言葉遣いを、そのまま表現できる方法が存在しないんですよね。
うーん、難しい・・・。
翻訳版、気になる方はプレイしてみてくださいね。
PR